Egipcio Clásico

Egipcio clásico I (9 ects)

Objetivo

Iniciación en la lectura, transliteración, análisis y traducción del egipcio clásico. La idea es familiarizar al alumno con la lengua y la escritura de manera que, al final del curso, pueda enfrentarse a la lectura de oraciones no verbales con facilidad y que obtenga algunos rudimentos epigráficos.

Contenido

Iniciación a la escritura, pronombres, adjetivos, números, oraciones no verbales nominales, adjetivales y adverbiales, pronombre relativos e introducción al verbo. Las clases se combinarán con una serie de excursos que analizarán algunos aspectos de la cultura egipcia junto a su terminología

Método

El instrumento de apoyo principal serán los apuntes y ejercicios proporcionados por el profesor basados en la gramática de J. P. Allen.

Egipcio clásico II (9 ects)

Objetivo

A este nivel se accederá una vez superado el nivel anterior o demostrando tener conocimiento de los contenidos de Egipcio I. Es este nivel comenzaremos a introducir el verbo en nuestro análisis en sus diversas formas. Con este curso, el alumno terminará teniendo un nivel suficiente para enfrentarse a la lectura y traducción de cualquier texto de Egipcio Clásico.

Contenido

El verbo en sus diversas formas: infinitivo, imperativo, estativo, participio, formas sufijas, perfecto, subjuntivo, perfectivo, imperfectivo, prospectivo, pasivo y participio. Las clases se combinarán con una serie de excursos que analizarán algunos aspectos de la cultura egipcia junto a su terminología y fórmulas

Método

El instrumento de apoyo principal serán los apuntes y ejercicios proporcionados por el profesor basados en la gramática de J. P. Allen.

Egipcio clásico III (9 ects)

Objetivo

Además de completar las habilidades de lectura, transliteración y traducción adquiridos en los niveles anteriores, este nivel pretende introducir al alumno en el neoegipcio, la lengua oral documentada a partir de la dinastía XVII hasta la XXIV. En neoegipcio se escribió la documentación epistolar, literaria, judicial y administrativa de ese periodo. Dedicaremos gran parte del curso a la traducción de textos y al análisis de las formas más complejas directamente sobre los textos

Contenido

Introducción al neoegipcio (morfología, sintaxis, formas verbales, formas nominales); transliteración y traducción de textos en egipcio clásico y en neoegipcio.

Método

El instrumento de apoyo principal serán los apuntes y ejercicios proporcionados el profesor. En lo referente a la gramática neoegipcia, utilizaremos las gramáticas de F. Neveu y de J. Černý  y S. I. Groll.

Lectura de textos egipcios clásicos (6 ects)

Objetivo

Introducir al alumno en los conocimientos de la literatura egipcia centrándonos en la traducción de textos del egipcio clásico y de neoegipcio.

Contenido

En el curso daremos un paseo por los géneros literarios y no literarios más importantes permitiéndonos obtener algunos conocimientos sobre literatura egipcia. Esto podría incluir la lectura obligatoria de algunos artículos. También ocuparemos el programa en la traducción de todo tipo de textos situándolos en su contexto histórico y literario. Se tendrá la opción, también, de que los alumnos elijan un texto o conjunto de textos en función de sus intereses temáticos o de investigación

Método

El instrumento de apoyo principal serán los apuntes y textos proporcionados el profesor

 

Información adicional

Cada uno de los cursos es anual

9 ects (3 h. semanales)

6 ects (2 h. semanales)

SOLICITAR INFORMACIÓN

¿Quieres recibir información?




    INFORMACIÓN BÁSICA DE PROTECCIÓN DE DATOS. RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO:  Universidad Eclesiástica San Dámaso, con domicilio en Madrid, Calle Jerte 10, D.P. 28005. CIF:R-2801022-A. Teléfono: 913644010. Email: protección.datos@sandamaso.es. FINALIDAD DEL TRATAMIENTO DE LOS DATOS DE ESTE FORMULARIO:• CONSENTIMIENTO DEL INTERESADO: Con fines de mercadotecnia, para el ofrecimiento de productos o servicios propios relacionados con nuestra actividad docente.  El interesado tendrá derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento. La retirada del consentimiento no afectará a la licitud del tratamiento basada en el consentimiento previo a su retirada. Será tan fácil retirar el consentimiento como el darlo.DESTINATARIOS: Los datos se comunican a nuestros colaboradores y centros vinculados que realizan servicios como subcontratistas, firmas legales colaboradores encargados del tratamiento.  En relación con cualquier trasferencia de sus datos personales a países fuera del EEE, la Sociedad implementará las medidas específicas apropiadas para garantizar un nivel adecuado de protección de sus datos personales.EJERCICIO DE DERECHOS: Usted podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición, supresión, portabilidad y limitación del tratamiento dirigiéndose a la dirección arriba indicada o en protección.datos@sandamaso.es.INFORMACIÓN ADICIONAL:  Puede acceder a información sobre los destinatarios, tiempo de conservación de los datos y otra información adicional en el enlace de privacidad de la página web  www.sandamaso.es/PoliticaPrivacidad.TUTELA AGENCIA ESPAÑOLA DE PROTECCIÓN DE DATOS: En caso de entender que UE SAN DÁMASO no ha resuelto correctamente su solicitud, puede dirigirse a solicitar la tutela de la Agencia Española de Protección de Datos, cuyos datos puede consultar en www.agpd.es En cumplimiento de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (en adelante LSSI) con la firma del presente documento, el firmante consiente expresamente en que los envíos de comunicación se realicen a través de medios electrónicos. Puede darse de baja en los contactos arriba indicados.