El 21 de abril de 2021 se celebró la VIII Jornada Árabo-Cristiana “El mundo árabe y la medicina cristiana”, organizada por la Facultad de Literatura Cristiana y Clásica (FLCC), y Casa Árabe. En esta ocasión toda la jornada se celebró telemáticamente a través del canal de YouTube de Casa Árabe.
Fue presentada por el director de Casa Árabe, Pedro Martínez-Avial, y por el rector de la Universidad San Dámaso (UESD), Javier M. Prades López, quienes resaltaron la importancia las comunidades cristianas en el mundo árabe, tanto por su larga presencia desde los inicios del cristianismo como por la labor cultural que han desempeñado y que ha contribuido decisivamente a formar la cultura árabo-islámica. Prueba de la relevancia de su presencia en el mundo islámico son las diferentes visitas realizadas por los últimos Papas, como explico el rector de la UESD.
Pilar González Casado, catedrática de Literatura árabe cristiana de la FLCC, participó con la conferencia “El nacimiento de la institución hospitalaria en el Oriente cristiano”. Explicó, a través de fuentes cristianas griegas y siriacas, la creación de los nosokomeia griegos y los xenodocheia siriacos, instituciones benéficas eclesiásticas de Siria, Irak, Turquía, Palestina y Egipto entre los siglos IV al IX, en las que se acogía al enfermo. Vinculadas a los monasterios y las escuelas episcopales, en ellas también se ejercía el estudio de la medicina. Estos rasgos junto con su objetivo primordial, que el enfermo recuperara la salud, las presentan como antecedentes del hospital moderno.
Luis Flamenco García, doctorando de la FLCC, intervino con la conferencia “Médicos y humanistas cristianos en la corte abasí”. Propuso el ejemplo del nestoriano Hunayn Ibn Ishaq, médico del califa al-Mutawakkil. Autor de diferentes obras apologéticas cristianas, destacó también como traductor del griego al árabe de la obra Los diez tratados del ojo de Galeno. Además de conservar y transmitir el contenido científico de esta obra, que también conocería el Occidente latino, su aportación principal fue iniciar la traducción basada en el sentido de lo dicho, abandonando el método literal. Mostró diferentes ejemplos tomados del Tratado sexto para explicar los rasgos de su innovador método de traducción.
Finalmente intervino el Secretario de Estado de Hungría, Tristan Azbej, encargado de la ayuda a los cristianos perseguidos y del programa HungaryHelps, cuyas actividades expuso en su intervención. Este programa financió parte del proyecto Syrian Open Hospital Projects que ha contribuido a sostener la infraestructura médica del Damascus Hospital, fundado por las hijas de María Auxiliadora en el año 1913. En la gravedad de la crisis sanitaria que vive la población damascena desde hace años este programa ofrece una valiosa asistencia sanitaria tanto a los heridos en los conflictos armados como a las víctimas de la pandemia.
La Jornada finalizó con las respuestas de los ponentes a las preguntas enviadas por los espectadores.