Copto
Copto I (9 ects)
Objetivo
El objetivo principal de esta asignatura es iniciar al alumno en el funcionamiento de la escritura y gramática del copto sahídico.
Contenido
En este curso se estudiará la gramática de Lambdin del tema 1 al 15.
Metodología
La profesora aportará al alumno materiales traducidos por la profesora de la gramática de Lambdin.
Copto II (9 ects)
Objetivo
A este nivel se accederá una vez superado el nivel anterior o demostrando tener conocimiento de los contenidos de Copto I. En este nivel haremos un repaso de lo estudiado el curso anterior y finalizaremos la gramática de Lambdin.
Contenido
Se cubrirá hasta el tema 30 de la gramática de Lambdin. Además, se traducirá una pequeña selección de textos escritos en copto sahídico.
Metodología
La profesora aportará al alumno materiales traducidos por la profesora de la gramática de Lambdin. Asimismo, se proporcionarán algunos textos acordes al nivel del alumno para su traducción.
Copto III (9 ects)
Objetivos
A este curso se accederá una vez superado el anterior o demostrando tener conocimiento de los contenidos de Copto I y II. El objetivo principal de esta asignatura es profundizar en los conocimientos del alumno sobre el copto sahídico y proporcionar una introducción a las variantes bohaíricas.
Contenido
Se proporcionarán textos para su traducción que incluirán desde los Apotegmas de los Padres del Desierto hasta textos gnósticos. También se aportarán documentos para el estudio del copto bohaírico.
Metodología
La profesora proporcionará al alumno textos y materiales sobre el copto bohaírico con el fin de analizar los cambios que presenta respecto al copto sahídico.
Lectura de textos coptos (6 ects)
Objetivos
El objetivo principal de esta asignatura es que el estudiante pueda estudiar en textos concretos todo lo aprendido en cursos anteriores. Además, gracias a estos ejercicios de traducción el alumno irá adquiriendo autonomía.
Contenido
La profesora entregará al alumno textos para su traducción. Las clases se centrarán en la resolución de dudas y revisión de la traducción realizada por el estudiante. Se intentará, en la medida de lo posible, que los textos a traducir sean del interés del alumno.
Metodología
La profesora aportará al alumno textos en copto.
Información adicional
Cada uno de los tres cursos es anual y tiene un valor de 9 ects. Son clases semanales de tres horas lectivas estructuradas en dos sesiones de 80 minutos.
El curso de lectura de textos se imparte un día a la semana en una clase de dos horas lectivas
SOLICITAR INFORMACIÓN
¿Quieres recibir información?